|
|
1. 由于辦-理領(lǐng)事認(rèn)證的時(shí)間相對(duì)較長(zhǎng),有需求的企業(yè)一定要盡量提早前來(lái)辦-理,以爭(zhēng)取工作上的主動(dòng)。
2.哥倫比亞領(lǐng)事要求授權(quán)書(shū)必須和營(yíng)業(yè)執(zhí)照一起認(rèn)證。
3.菲律賓、泰國(guó)、委內(nèi)瑞拉、土耳其、古巴領(lǐng)事要求所有文件要一式兩份,其中一份供領(lǐng)事留底。如:送辦土耳其國(guó)家的文件,在份數(shù)欄內(nèi)應(yīng)填“2”份,申辦公司收到為“1”份,另1份由土耳其領(lǐng)事留底保存。
4. 巴基斯坦、黎巴嫩、印度、新加坡、卡塔爾領(lǐng)事要求提供英文的目的使用說(shuō)明。
領(lǐng)事認(rèn)證與我們工作生活中的很多活動(dòng)都息息相關(guān)。但是這樣一個(gè)簡(jiǎn)單的例子,其實(shí)已經(jīng)生動(dòng)地體現(xiàn)出領(lǐng)事認(rèn)證的作用。試想一下,如果國(guó)內(nèi)出具的文書(shū)沒(méi)有經(jīng)外交部和駐華領(lǐng)事認(rèn)證,那么這本文書(shū)在國(guó)外使用時(shí),國(guó)外的相關(guān)機(jī)構(gòu)必然難以辨別其真?zhèn)危M(jìn)而可能拒絕接受這本文書(shū),這樣就會(huì)給文書(shū)持有人在國(guó)外的工作和生活帶來(lái)極大的不便。辦-理領(lǐng)事認(rèn)證**主要的意義就在于使國(guó)外的相關(guān)機(jī)構(gòu)能夠確認(rèn)并接受我國(guó)內(nèi)出具的文書(shū),使之在國(guó)外產(chǎn)生相應(yīng)的法律效力,這也就是為什么在上述案例中,那些為申**而遞交的材料必須先經(jīng)過(guò)領(lǐng)事認(rèn)證。
哪些領(lǐng)事要求另需填寫(xiě)特殊表格格式(可向我們索取)?
埃塞爾比亞、、科威特(白色產(chǎn)地證英文部分公司填寫(xiě),阿文部分由領(lǐng)事翻譯,收20元翻譯費(fèi))、意大利。
個(gè)別領(lǐng)事有何特殊要求?
巴基斯坦 領(lǐng)事涉及金額的商業(yè)文件不予認(rèn)證;
哥倫比亞 領(lǐng)事要求授權(quán)書(shū)必須和營(yíng)業(yè)執(zhí)照一起認(rèn)證;
科威特 領(lǐng)事要求Invoice必須與產(chǎn)地證及白色產(chǎn)地證一起認(rèn)證,藍(lán)色產(chǎn)地證必須與白色產(chǎn)地證一起認(rèn)證;
阿根廷 Invoice類文件與其他類文件應(yīng)分別填表送辦;
沙特 產(chǎn)地證、Invoice類文件與其他類文件分別填表送辦。
哪些領(lǐng)事要求所有認(rèn)證的商業(yè)文件須提交一式兩(多)份?
菲律賓、泰國(guó)、委內(nèi)瑞拉、土耳其、古巴等國(guó)家駐華領(lǐng)事規(guī)定,對(duì)申辦領(lǐng)事認(rèn)證的文書(shū)需要留存歸檔,且存檔的文書(shū)也要經(jīng)過(guò)我國(guó)外交部領(lǐng)事司辦-理領(lǐng)事認(rèn)證。所以向上述外國(guó)駐華領(lǐng)事申辦領(lǐng)事認(rèn)證時(shí),應(yīng)按要求一式兩(多)份的原件,辦-理領(lǐng)事認(rèn)證。
|