|
|
巴基斯坦上海領(lǐng)館新要求:
如果企業(yè)認(rèn)證文件內(nèi)未提及巴基斯坦客戶(hù)的公司信息,請(qǐng)?jiān)谔峤坏恼J(rèn)證目的函說(shuō)明里提及一下 。
肯尼亞使館要求提供中英文的“使用目的說(shuō)明”
肯尼亞使館通告,即日起,凡送該使館認(rèn)證的文件均需附上一份中英文的“使用目的說(shuō)明”,需用中英文詳細(xì)寫(xiě)明公司辦-理文件用途,并加蓋公章。請(qǐng)廣大企業(yè)遵照?qǐng)?zhí)行。
什么是大使館認(rèn)證(領(lǐng)事館認(rèn)證)?
大使館認(rèn)證,簡(jiǎn)稱(chēng)領(lǐng)事認(rèn)證(LEGALIZATION BY EMBASSY OR CONSULATE),又稱(chēng)“外交認(rèn)證”。是指一國(guó)外交、領(lǐng)事機(jī)構(gòu)及其授權(quán)機(jī)構(gòu)在公證文書(shū)或其他證明文書(shū)上,確認(rèn)公證機(jī)構(gòu)、相應(yīng)機(jī)*關(guān)或者認(rèn)證機(jī)構(gòu)的**一個(gè)簽字或者印章屬實(shí)的活動(dòng)。
使館、領(lǐng)事認(rèn)證流程
A:部分文件先經(jīng)過(guò)中國(guó)國(guó)際商會(huì)和各地公證處的審核認(rèn)證,商會(huì)和公證處審核商業(yè)資料上的印章或者簽字,審核后并由國(guó)際商會(huì)和公證處出具證明書(shū)或者公證/書(shū)(樣本見(jiàn)本站內(nèi)),并且證明書(shū)上有公證員的簽字及國(guó)際商會(huì)和公證處的印章。
B:將帶有國(guó)際商會(huì)或者公證處公證員簽字的文件,送至外交部領(lǐng)事司,由領(lǐng)事司認(rèn)證對(duì)商會(huì)和公證處的印章及簽字進(jìn)行認(rèn)證,在認(rèn)證的文件上由外交部領(lǐng)事司授權(quán)人簽字(備注:如果文件不需要送至使館認(rèn)證的話(huà),到此步驟就認(rèn)證結(jié)束的話(huà),稱(chēng)為外交部單認(rèn)證,部分國(guó)家部分文件辦-理外交部單認(rèn)證即可使用)
C:文件由外交部領(lǐng)事司認(rèn)證出后,送去各國(guó)大使館或者領(lǐng)事館認(rèn)證,由各國(guó)使館認(rèn)證外交部領(lǐng)事司的印章及簽字。(到此為之稱(chēng)為使館雙認(rèn)證)
D:使館認(rèn)證結(jié)束后,再按上列順序逆向轉(zhuǎn)遞。至認(rèn)證客戶(hù)。
|